الرئيسية » فتحي المسكيني مترجما لهايدغر في “الطاهر الحداد “

فتحي المسكيني مترجما لهايدغر في “الطاهر الحداد “

مارتن هايدغر (يمين) وفتحي المسكيني

في إطار لقاء الشهر للمعارف والعلوم يستضيف النادي الثقافي الطاهر الحداد الأستاذ الفيلسوف فتحي الـمسكيـني لتقديم ترجمته لكتاب “الكينونة والزمان  Sein und Zeit  ” للفيلسوف الألماني مارتن هايدغر.

وسينعقد اللقاء الشهري لنادي الطاهر الحداد يوم الجمعة 23 ديسمبر على الساعة الثالثة  ظهرا وسوف تلي تقديم الترجمة مناقشة يديرها الأستاذ محمد صالح العياري

وفتحي المسكيني من مواليد سنة 1961 في  بوسالم وهو فيلسوف ومترجم تونسي، له العديد من المؤلفات، يشغل كأستاذ تعليم عال في جامعة تونس.

وقد حصل الدكتور فتحي المسكيني على دكتوراة الدولة في الفلسفة، لكن قبل دخول مجال الفلسفة كان فتحي المسكيني شاعرًا، والذي كتبه منذ وقت مبكّر جدّا، في الثالثة عشرة من عمره. ولا زال يكتب الشعر بشكل مستمر، وإن كان لا يهتمّ بالنشر كثيرا. وجد في هيدغر استجابة إلى تطلّعاته، وتجربة الشعر وضعته في ورشة جبران بشكل مبكّر، فدخل ورشة نيتشه دون أن يدري، حسب تعبيره. فقرأ كتاب هكذا تكلم زرادشت وكتاب النبي في نفس الوقت، في الخامسة عشرة من العمر. وهذه أحداث خاصة وضعته على الطريق نحو هيدغر بشكل لم يستطع مقاومته.

نكر من أعمال فتحي المسكيني (نقد العقل التأويلي، أو فلسفة الإله الأخير) سنة  2005. و(الهوية والزمان، تأويلات فينومينولوجية لمسألة النحن) سنة  2001 وكذلك  (التفكير بعد هيدغر، أو كيف الخروج من العصر التأويلي للعقل؟)  سنة 2011 ومن آخر اصدرات الفيلسوف المسكيني نذكر (الكوجيطو المجروح:أسئلة الهوية في الفلسفة المعاصرة) سنة  2013 و(الثورات العربية..سيرة غير ذاتية) في سنة  2013 أيضا…هذا اضافة الى ترجماته الكثيرة لنيتشه ولهايدغر وكانط ..

شارك رأيك

Your email address will not be published.

error: لا يمكن نسخ هذا المحتوى.