الرئيسية » رضا مامي يقدّم كتاب”مختارات من الشّعر التّونسي المعاصر إلى اللّغة الإسبانية”

رضا مامي يقدّم كتاب”مختارات من الشّعر التّونسي المعاصر إلى اللّغة الإسبانية”

تنظم الجمعية التونسية لدارسي اللغة الإسبانية وآدابها والجمعية التونسية للتربية والثقافة يوم الثلاثاء 3 ديسمبر 2019 انطلاقا من الساعة الرابعة 2019 بالمركز الثقافي والرياضي للشباب بالمنزه، حفل تقديم كتاب “مختارات من الشعر التونسي المعاصر” للشاعر والمترجم التونسي الأستاذ رضا مامي.

وسيحضر حفل تقديم الكتاب سفير إسبانيا بتونس “D.Guillermo Ardizone Garcia والأديب والناقد D. Francisco Guitierrez Carbajo والأستاذ بجامعة منوبة الدكتور محمد التركي والكاتبة والشاعرة الكولومبية Dna Eliana Maldonado والشاعر باللغتين العربية والإسبانية عبد العزيز قاسم وشاعر والرئيس دار النشر “سيال بيغماليون” D.Basilio Rodreguez Canada فضلا عن الدكتور رضا مامي صاحب الكتاب.

يُذكر أنّ كتاب “مختارات من الشعر التونسي المعاصر” “Antología de poesía tunecina contemporánea” للشاعرة والمترجم التونسي رضا مامي، في 400 صفحة عن دار “Sial-Contrapunto” للنشر في إسبانيا صدر.

وضمّ الكتاب ترجمة لستّين قصيدا لستّة عشر شاعرة وشاعرا تونس. صدر بمدريد عن دار نشر، وقد قدّم له أحد أهمّ النقّاد الإسبان وهو فرانسيسكو غوتييراز كارباجو، وهو Francisco Gutiérrez Carbajoأستاذ محاضر في الأدب الاسباني، وأستاذ محاضر مندوب عن مدريد في الأكاديمية الملكيّة للأدب ببرشلونة، ويشغل كذلك مقعد أستاذ محاضر بالأكاديمية الإسبانيّة لفنون الأداء المسرحي. وتمّ تقديم الكتاب في برشلونة يوم 3 جويلية الماضي، كما تمّ تقديمه منذ أيّام قليلة بالعاصمة الإسبانية مدريد. وجاء في تقديم الكتاب: ” ويمكن أن نعتبر أنطولوجيا رضا مامي امتدادًا قيّما لكتاب الأستاذ الكبير، المستعرب الإسباني إميليو غارثيّا غومث «قصائد عربية أندلسية» (1930) الذي يتضمن سبعين قصيدة مترجمة من العربيّة إلى الإسبانيّة وقد ورد كتاب الأندلسي علي بن موسى بن سعيد المغربي El Libro de las banderas de los campeones(1242)، إلى جانب نصوص أخرى وبدرجة أقل لمؤلّفين برتغاليّين، ومن شمال إفريقيا.

وتناغما مع الخطوط العريضة التي وقّعها إميليو غارثيا غوميث، يخوض الأستاذ رضا مامي ترجمة بعض أعمال أهمّ الشّعراء التونسيين المعاصرين في إصداره الذي يحمل عنوان «مختارات من الشعر التونسي المعاصر»، وقد تضمّن قصائد تغطي قرابة القرن من تاريخ تونس المعاصر، امتدّ ت من عام 1920 إلى الوقت الحاضر (2019).

أما الشعراء الذين ترجم لهم رضا مامي وضمّ الكتاب قصائدهم فهم: أبو القاسم الشابي والمنصف المزغني، آدم فتحي، الصغير أولاد أحمد، كمال بوعجيلة، عادل المعيزي، نصر سامي، منصف الوهايبي، عبد العزيز قاسم، منور صمادح، صلاح الحمادي، أيمن حسن، هدى الدغاري، صالح سوسي، رضا مامي، محمد الغزي.

شارك رأيك

Your email address will not be published.

error: لا يمكن نسخ هذا المحتوى.