الرئيسية » ترجمة ” نساء البساتين ”  للحبيب السالمي الى اللغة الملايالامية الهندية .  

ترجمة ” نساء البساتين ”  للحبيب السالمي الى اللغة الملايالامية الهندية .  

عن دار غرين بوك صدرت ترجمة رواية الحبيب السالمي  ” نساء البساتين” الى اللغة الملايالامية الهندية .” نساء البساتين ” صدرت في 2010 من قبل دار الآداب ،واختيرت ضمن القائمة القصيرة للجائزة العالمية للرواية العربية. وفي 2012 صدرت الطبعة الثانية من الرواية التي تُرجمت  للفرنسية بعنوان “ابتسم، أنت في تونس” .

عن دار غرين بوك صدرت ترجمة رواية الحبيب السالمي  ” نساء البساتين” الى اللغة الملايالامية الهندية . قام بالترجمة ن. شمناد .

الحبيب السالمي الذي بدا سعيدا بهذه الترجمة  قال في تصريح ل ” أنباء تونس ” : ” لا توجد لغة واحدة معتمدة في كل الهند فهناك لغات عدة ، و المالايالامية من أهمها. أما الرواية فهي موزعة في الهند . لماذا نساء البساتين ؟ لأنها أعجبتهم بكل بساطة فترجموها الى لغتهم ، و قد سبق أن ترجموا روايات عربية أخرى. و هذه الترجمة ل ” نساء البساتين ” هي الثالثة ، فقد ترجمت الى الفرنسية والألمانية و ستصدر قريبا بالايطالية  ” .

” نساء البساتين ” صدرت في 2010 من قبل دار الآداب واختيرت ضمن القائمة القصيرة للجائزة العالمية للرواية العربية. في 2012 صدرت طبعتها الثانية في 2012 و تُرجمت للفرنسية تحت عنوان : “ابتسم، أنت في تونس” .

تحكي الرواية قصة توفيق، مهاجر تونسي يعمل أستاذا للتاريخ والجغرافيا بإحدى ثانويات باريس ، يأتي ليمضي الإجازة الصيفية في شقة أخيه إبراهيم وزوجته يسرى في أحد العمارات في حي البساتين بتونس العاصمة، ويهيئان له غرفة ابنهما وائل ليبيت فيها طوال مدة إقامته بتونس. ويزورهم أخوهم الثالث بشير مرتين في شقة إبراهيم الذي هو دكتور ويملك مدجنة لتربية الدجاج بباجة وأصبح عضوا بارزا بحزب التجمع الدستوري الديمقراطي. ويأتي في المرة الثانية حاملا معه ثلاثة فراريج. يتجول توفيق صحبة صديق الدراسة نجيب كمّون بأحياء المدينة العتيقة في تونس العاصمة ويذهبان لأحد المواخير هناك حيث يُعجب نجيب بإحدى بائعات الهوى التي تطلب ثمنا غاليا مقابل المضاجعة. يعجب توفيق بنعيمة وهي امرأة مطلقة تعيش وحدها في شقة في نفس العمارة التي يسكن فيها إبراهيم. ويتلصص عدة مرات من نافذة غرفة وائل على نعيمة ويحاول التقرب منها.ويرى في شقتها مرة طفلا صغيرا ومرة رجلا. ثم يقابل توفيق ليلى وهي أخت يسرى وتطلب منه أن يمر عليها في يوم آخر لتصطحبه بسيارتها إلى مكان إقامته. وينتظر توفيق ليلى عند خروجها من العمل وتصطحبه لبيتها أين تقوم بمراودته فيقوم بمضاجعتها. يندم توفيق على فعلته، لكنه عندما يرى أخاه إبراهيم برفقة صديقه المعلم يراودان بائعتي هوى في مقهى فندق الأنترناسيونال ويصطحبانهما إلى عمارة خربة ليضاجعاهما يخف تأنيب ضميره. بعد ذلك يستدعي إبراهيم الشرطة لغرفة نعيمة بتهمة ممارسة الدعارة. ويُقبض على نعيمة. وفي اليوم الأخير قبل سفره، يقابل توفيق نجيبا صدفة بالمقهى التي التقيا فيها سابقا ويذهبان لنفس الماخور أين ضاجع نجيب المرأة التي اُعجب بها. وأخيرا يجهز توفيق نفسه للسفر.

كتبت الرواية قبل ثورة الياسمين بتونس.. ” وحتى وإن كان عنوان العمل وانشغالاته في مجملها عتبات توحي بملامح تنبؤية لثورة قادمة، فإنّ صاحبها يرفض فكرة التنبؤ، معتبرا أنّ الكاتب ليس نبيا وإن كان يتمتع بحاسة رصد قوية ” .

شارك رأيك

Your email address will not be published.

error: لا يمكن نسخ هذا المحتوى.